Bài hát “ One way ticket” (tấm vé một
chiều) đã từng là bài hát vô cùng quen thuộc và yêu thích của khán giả Việt nam
những năm 70 - 80. Bài hát này do nhạc sĩ người Mỹ Jack Keller và Hank Hunter
sáng tác. Tuy nhiên, nhiều người vẫn nhầm , và cho rằng bài hát này là tác phẩm của ca sĩ - nhạc sĩ người Mỹ Neil Sedaka.
Thật ra, bài hát "One way ticket" được ca sĩ người Mỹ Neil Sedaka
thực hiện lần đầu tiên vào năm 1959, trong mặt B đĩa nhạc nhãn hiệu RCA Victor , thể loại nhạc Pop, mặt A là bài hát “Oh, Carol!”
, nhưng không được phổ biến lắm, và chỉ khi ông kết hợp cùng nhóm nhạc Eruption (ban nhạc Anh, thành lập năm 1974) vào năm
1978, Neil Sedaka mới thực sự được thổi luồng sinh khí mới.
Đây là phần trình bày của nhóm Eruption

Tại Nga, ban nhạc "поющие гитары " (Những chiếc đàn ghi ta hát) , một ban nhạc chuyên nghiệp khá lừng danh của Liên xô, thành lập năm 1966 tại Leningrad, đã trình bày bài hát “ Tấm vé một chiều” vào năm 1970 và đã ghi kỷ lục về thu đĩa nhãn hiệu Melodia (loại đĩa thu chỉ 3 bài hát), theo lời bài thơ "Синяя песня" (Bài hát màu xanh) của Азизов Альберт Сергеевич (Azizov Albert Xergeevish) viết theo nhạc của bài hát “Tấm vé một chiều”.

Trước ngày diễn ra Thế vận hội Olimpic 1980, "Bài hát màu xanh” (Синяя песня) đã được nhóm nhạc «Здравствуй песня» (xin chào bài hát) lại làm khởi sắc , và đem lại luồng không khí mới được ghi trong bộ đĩa “Мы любим диско” (chúng tôi yêu Disco) , và sau đó bài hát này đã được phổ biến rộng rãi tại các vũ trường Liên xô thời kỳ đó.
Nào, bây giờ nghe nhóm nhac Здравствуй песня hát bài này
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у
Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда у-у
Только в небе в небе темно-синем
Синий поезд мчится ночью голубой
Не за синей птицей еду за тобой у-у
За тобою как за синей птицей
Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все ты скажешь где
Она она где она-а
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у
Облака качнутся поплывут назад
Только б окунуться в синие глаза у-у
Лишь в твои глаза мне окунуться
У-у лишь в твои глаза мне окунуться
Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все ты скажешь где
Она она где она
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у
Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда у-у
Только в небе в небе темно-синем
У-у только в небе в небе темно-синем
У-у только в небе в небе темно-синем
Màn sương màu xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
xanh màu xanh-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Màn sương xanh xanh giăng lối
Vì sao xanh trên bầu trời đậm màu xanh
Chỉ có trên bầu trời đậm màu xanh
Chuyến tàu xanh xuyên qua màn đêm xanh, hối hả
Không phải là chuyến tàu chở món chim xanh cho em
Với em và những chú chim xanh cũng vậy mà thôi
tôi đang tìm kiếm em, niềm mơ ước của tôi,
và tôi chỉ cần có một niềm mơ ước đó
Em là gió, biết tất cả nói cho tôi em nhé
Mơ ước ở đâu, ở đâu -
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
xanh màu xanh-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Những đám mây sẽ quay vòng trở lại
sẽ đắm chìm vào đôi mắt màu xanh trong
Và tôi đắm đuối trong đôi mắt xanh của em
tôi đang tìm kiếm em, niềm mơ ước của tôi,
và tôi chỉ cần một niềm mơ ước đó
Em là gió,biết tất cả nói cho tôi em nhé
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
Màn sương xanh xanh
xanh màu xanh-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Màn sương xanh xanh giăng lối
Vì sao xanh trên bầu trời đậm màu xanh
Chỉ có trên bầu trời đậm màu xanh
(Nhã Lan)
Không phải là chuyến tàu chở món chim xanh cho em
Trả lờiXóaVới em và những chú chim xanh cũng vậy mà thôi ___ hai câu này có vẻ dịch chưa sát lắm.