Thứ Bảy, 10 tháng 5, 2014

Это любовь (Đó là tình yêu)

 Mузыкa и словa - Дина Мигдал
Дина Юрьевна Мигдал (Dean Y. Migdal ) là ca sĩ, nhạc sĩ người Nga, đồng thời cũng là diễn viên và nhà soạn nhạc ,  cô đã từng cùng nhà soạn nhạc Евгений Скрипкин (Evgene Skripkin ) hợp tác viết một số bài hát khá nổi tiếng, đã chiếm lĩnh hàng triệu trái tim khán giả. Dean Migdal đã từng là ca sĩ độc quyền của nhóm  «Палата-Люкс» từ năm 2001-2003.
Bài hát  Это любовь  (Đó là tình yêu) của Migdal sáng tác do nữ ca sĩ  Ярослава Красильникова (Yaroslava Krasinhikova ) sinh ngày 24/6/1979 người Ucraina trình bày và thu âm trong năm 2012. Bài hát này đã được khán giả yêu thích, và  mùa xuân năm 2013 bài hát này được công nhận là bài hát yêu thích của năm 2013.
 Вряд ли ты сможешь ответить
 Кто нас соединил - небо или земля.
 В день когда ты меня встретил -
 Я решила, что жизнь начала с нуля.
 Кто-то уже написал, что мужчины
 И женщины - с разных планет.
 Только ближе тебя и дороже тебя
 Никого для меня во Вселенной нет.



 Припев:
А мы взлетаем высоко,
что рукой не достать.
И говорим с тобой о том,
что другим не понять.
И друг без друга мы не можем:
не жить, не дышать – это любовь.
А мы как небо и земля, как огонь и вода.
То растворяемся в друг друге опять без следа.
(Я точно знаю, что словами
нельзя передать эту любовь.)2

Пусть нам завидуют,
мы независимы и не такие как все.
Кружит стремительно и удивительно
наша Любовь карусель.
Ночь наступает и мы зажигаемся,
как миллионы свечей.
Я хочу обнимать, я хочу целовать,
я хочу засыпать на твоем плече.
 Припев:
А мы взлетаем высоко,
что рукой не достать.
И говорим с тобой о том,
что другим не понять.
И друг без друга мы не можем:
не жить, не дышать – это любовь.
А мы как небо и земля, как огонь и вода.
То растворяемся в друг друге опять без следа.
Я точно знаю, что словами
нельзя передать эту любовь. (2)
 Припев:
 А мы взлетаем высоко
 и говорим с тобой о том.
 И друг без друга мы не можем:
 не жить, не дышать - это любовь.
 А мы как небо и земля, как огонь и вода.
 То растворяемся в друг друге опять без следа.
 Я точно знаю, что словами
 нельзя передать эту любовь.

 Đó là tình yêu
(Nhã Lan dịch)
Liệu anh có thể trả lời được câu hỏi
Ai đã đưa chúng mình đến với nhau – bầu trời hay mặt đất.
Vào một ngày  anh  gặp em
Em đã quyết định sẽ làm lại cuộc đời từ số không tròn trĩnh
Ai đó đã viết rằng, đàn ông
Và đàn bà từ khắp nơi trên  hành tinh
Chẳng ai có thể gần anh và quý giá với anh
ngoài em, trên thế gian này.
 Điệp khúc:
 Nào chúng mình bay lên thật cao,
 Để cánh tay không thể vươn tới.
 Và mình sẽ nói với nhau những điều,
 Mà ngoài chúng ta, chẳng ai hiểu nổi.
 Và chúng mình không thể thiếu nhau:
 Sẽ không thể sống, không thể thở nổi - đó là tình yêu.
 Chúng mình như trời với đất, như nước với lửa.
 Hòa tan trong nhau chẳng để lại dấu vết.
 Em biết rõ một điều, chỉ bằng những lời nói
 Sẽ không thể diễn tả hết  tình yêu chúng mình.
  
 Cứ để mọi người ghen tị với chúng mình,
 Anh em mình độc lập và chẳng như những người khác.
 Tình yêu chúng mình như vòng quay ngựa gỗ
 Màn đêm buông xuống và  tình yêu chúng mình cháy bỏng
 Như hàng triệu ngọn nến lấp lánh
 Em muốn ôm, em muốn hôn,
 Em muốn ngủ thiếp đi trên vai anh.
 Điệp khúc
  Nào chúng mình bay lên thật cao,
  Để cánh tay không thể vươn tới.
  Và mình sẽ nói với nhau những điều,
  Mà ngoài chúng ta, chẳng ai hiểu nổi.
  Và chúng mình không thể thiếu nhau:
  Sẽ không thể sống nổi, không thể thở nổi - đó là tình yêu.
 Chúng mình như trời với đất, như nước với lửa.
  Hòa tan trong nhau chẳng để lại dấu vết.
  Em biết rõ một điều, chỉ bằng những lời nói
  Sẽ không thể diễn tả hết  tình yêu chúng mình.







Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét