Thứ Bảy, 5 tháng 7, 2014

Миллион алых роз ( Triệu bông hồng đỏ thắm) với giọng ca Ани Лорак

Raimonds Pauls ( tên đầy đủ là Ojar Raimonds Pauls -1936)- là nhà soạn nhạc Liên Xô và Latvia, đạo diễn, nghệ sĩ dương cầm và chính trị gia, Nghệ sĩ nhân dân Liên Xô (1985), Tiến sĩ danh dự của Học viện khoa học Latvia. Khán giả Việt nam hầu như ai cũng biết giai điệu bài hát “Triệu bông hồng đỏ thắm” (Миллион алых роз), “Đồng hồ cổ” (Старинные часы) của ông...
Thật ra, bài hát “Triệu bông hồng đỏ thắm” (Миллион алых роз ) đã được Raimonds Pauls sáng tác, phổ nhạc lần đầu tiên theo lời thơ của nhà thơ Leonce Briedisa (Леонс Бриедис) với tên bài hát là «Подарила Ма́риня девочке жизнь» (Marina đã cho con gái cuộc sống) bằng tiếng Latvia. Bài hát này do nữ ca sĩ Лариса Мондрус (Mondrus Larissa ) một ca sĩ nổi tiếng thời Liên xô cũ thể hiện trong những năm 1970.  Sau đó, nhà thơ Андре́й Андре́евич Вознесе́нский ( Andrei Voznesensky , 1933-2010), nhà thơ người Nga được nhiều người biết đến nhất trong những năm 60 đã phổ lời thơ theo bản nhạc này, với lời ca vô cùng lãng mạn, và bài hát khai sinh lần thứ hai “Миллион алых роз” đã trở nên nguồn cảm hứng của hàng triệu khán giả trên toàn thế giới. Bài hát “Миллион алых роз” (Triệu bông hồng đỏ thắm) đã được Alla Pugacheva biểu diễn năm 1983 và đã thành công vang dội. Có rất nhiều ca sĩ các nước đã trình diễn bài hát này. 

Mình lại thấy thích giọng ca của Ani Lorak – ca sĩ chuyên nhạc Pop người Ucraina Karolina Miroslavivna Kuiek , tên gọi phổ biến là Ani Lorak sinh năm 1978 thể hiện thành công. Nếu như Alla Pugacheva mình cảm nhận chất suy tư, day dứt, chơi vơi trong giọng hát, thì Ani Lorak lại thấm đậm chất pop hiện đại, rất trẻ trung, nhẹ nhàng, êm ái, dịu dàng , tha thiết,  và đó là thành công của cô ca sĩ trẻ này, và, mình thấy phần trình bày của cô đã làm bài thơ thêm phần lãng mạn, bay bổng... Mình tải về cả hai phần trình bày của hai ca sĩ để cùng cảm nhận...
Phần trình bày của Ani Lorak


Phần trình bày của Alla Pugacheva

Музыка: Р. Паулс
Слова: А. Вознесенский

Миллион Алых Роз
Жил-был художник один
Домик имел и холсты
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы
Он тогда продал свой дом
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

Утром ты встанешь у окна
Может сошла ты с ума
Как продолжение сна
Площадь цветами полна
Похолодеет душа
Что за богач здесь чудит
А под окном чуть дыша
Бедный художник стоит

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

Встреча была коротка
В ночь ее поезд увез
Но в ее жизни была
Песня безумная роз
Прожил художник один
Много он бед перенес
Но в его жизни была
Целая площадь цветов

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

(Lời Việt hát theo bài hát)
Một chuyện tình yêu anh họa sĩ
Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
Và anh thầm yêu nàng ca sĩ
Cô gái rất yêu bông hoa hồng.

Tặng một đại dương hoa hồng thắm
Cho nàng ca sĩ anh yêu thầm
Và ngôi nhà xinh anh đã bán
Bằng dòng máu nóng trái tim mình.

Dưới ánh nắng sương long lanh, triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mỗi sáng sớm bên song thưa, em bên hoa cười trong nắng
Sẽ diễm phúc cho ai kia được yêu thương lòng say đắm
Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em hết cuộc đời.

Và khi bình minh anh tỉnh giấc
Tưởng còn say đắm giấc mơ vàng
Và vườn nhà em hoa rực rỡ
Ai đã mang hoa trao cho nàng.

Thầm hỏi lòng em ai triệu phú
Ai người mang đến những bông hồng
Một mình lẽ loi trong thương nhớ
Chờ em anh đứng dưới hiên nhà.

Dưới ánh nắng sương long lanh, triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mỗi sáng sớm bên song thưa, em bên hoa cười trong nắng
Sẽ diễm phúc cho ai kia được yêu thương lòng say đắm.
Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em hết cuộc đời.

1 nhận xét:

  1. Bài hát này thật hay khi hát bằng tiếng nga vì mới biểu lộ được nội dung và sắc thái của bài hắt này

    Trả lờiXóa