Thứ Hai, 6 tháng 2, 2017

Не вспоминай (Đừng nhớ lại)

Tết qua rồi, ngồi đọc tin tức trên mạng, thấy bài thơ tiếng Nga khá ấn tượng, mình tải về tạm chuyển tải bài thơ sang tiếng việt. Hình như chàng trai không bỗng dưng chia tay với cô gái...Mình cảm nhận giọng văn có vẻ giận hờn, trách móc. Tuy nhiên, cũng có thể chỉ là cảm nhận của riêng mình thôi...Có ai có suy nghĩ nào khác xin cho biết ý kiến và mình rất cảm ơn

Не вспоминай меня, не вспоминай
Не заключай меня в объятия мыслей
Забудь меня и память не листай
Её страниц уже не перечислить

Не вспоминай меня в дождливый час
Когда тоска по сердцу бьёт капелью
Не вспоминай меня - не плача, не смеясь
Не в радости, не в горести, не в лени

И если кто-то робко, невзначай
Тебе напомнит обо мне постылом
Ты всё равно, меня не вспоминай
Чтоб для тебя, опять не стать любимым

Đừng nghĩ đến anh, đừng nhớ đến anh
Đừng ấp ủ hình bóng anh trong tâm trí
Hãy quên anh cùng những trang kỷ niệm
Bởi trang đó đã không còn hiện hữu

Đừng nhớ đến anh trong lúc trời mưa
Bởi giọt mưa sẽ làm sầu đau cào xé con tim
Đừng nhớ anh em nhé- đừng khóc, đừng cười
Ngay cả khi em vui sướng, buồn đau, trễ nải

Và, nếu vô tình em gặp chàng trai nào đó
Vẻ thẹn thùng làm em hận nhớ anh
Thì em ơi, đừng nhớ anh, em nhé
Để người đó không thành người tình của em 

 Михаил Шитов
Город: Санкт-Петербург
Email: art-parad61@mail.ru

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét