Thứ Tư, 1 tháng 11, 2017

Я без тебя никто (Không có em anh chẳng là ai cả)

Hôm nay là ngày đầu tiên của tháng 11 - cũng là tháng kỷ niệm ngày Cách mạng Tháng 10 Nga đã được thay đổi vào ngày 4/11 với tên là "Ngày đoàn kết nhân dân" , mình bỗng dưng đọc bài thơ của một tác giả tên  ЮРИЙ ở thành phố Krasnodar , mình muốn dịch ra, để xem tình cảm của một đấng nam nhi nói chung khi tình yêu tan vỡ sẽ như thế nào....Tình yêu là gì mà sao luôn là chủ đề vô tận đối với mọi thế hệ, mọi tầng lớp, ở mọi nơi, mọi thời điểm, mọi lĩnh vực....
Mà thật sự, đọc bài thơ này mình thấy anh chàng này cũng đau khổ , day dứt với tình yêu đổ vỡ của anh ta, cầu mong anh ta sẽ tìm lại được cô người yêu xinh đẹp kiêu kỳ của anh ấy...

Я без тебя никто.
Я без тебя ничто
Я без тебя, как дым,
без огня.
И нет без тебя меня.
Рядом с тобою шёл –
Воздух был, словно шёлк.
Небо—как кружева,
Нам было хорошо.
Гордая голова –
Рядом ведь это ты
Символом красоты
Меня возвеличила ты…
Ты без меня, как роза в окне.
Ты без меня, как искры в огне.
Тебе всё равно, если нету меня.
Я — просто дым от былого огня.
Дым, как туман,
А любовь, как обман.
Всё это сон.
А, может быть, клон.
Был симбиоз
Чаяний, грёз
Я — под уклон —
Под острым углом
Трудный мой склон.
Он на излом
С льдинками слёз.
Звон их о дно 
Где-то в глуби.
Мысль об одном—
Не погуби
Чувств тех глубин.
Не затуши
Искр в угольке.
С края души,
В том уголке
Место моё
Не отдам никому.
Ты – вся моя
Мне одному.
Имя: ЮРИЙ
Город: КРАСНОДАР
Email: cuvdir@rambler.ru

Nếu không có em anh chẳng là ai cả
Nếu không có em anh chẳng là gì cả
Không có em anh  tựa như  làn khói
không có lửa.
Và nếu không có em thì cũng chẳng có anh
Bước đi bên em , anh chỉ là không khí, tựa như dải lụa
Bầu trời tựa những viền ren.

Chúng mình đã hạnh phúc biết bao.
Em bước đi bên anh,  sắc đẹp  của em bừng sáng
Với mái đầu ngẩng cao kiêu hãnh
Em đã làm  anh sôi nổi hào hứng

Nếu không có anh, em  như bông hoa hồng bên cửa sổ.
Em không có anh giống như  tia sáng trong ngọn lửa
Em sẽ  như thế nếu không có anh
Anh  chỉ là khói trong  đám lửa tàn 
Khói tựa như sương mù,
Còn với tình yêu, đó là sự lừa dối
Tất cả chỉ là  giấc mơ.
Và có lẽ đó là bản sao chép lại.
Anh đã từng ở bên em
Đã từng cầu nguyện ,  mơ ước

Anh đã trượt ngã 
Trong góc hẹp tăm tối 
Trong tận cùng đau khổ
Với nước mắt giá băng
Tiếng chuông ngân vang từ dưới đáy 
Ở một nơi nào đó trong sâu thẳm.
Anh chỉ nghĩ  tới một điều 
Đừng  phá vỡ những cảm xúc trong tận cùng sâu thẳm 
Đừng dập tắt
Những tia lửa than hồng.
Đâu đó trong góc  nhỏ tâm hồn anh
Anh dành cho em, chỉ riêng mình em thôi
Với anh, em là tất cả 
(Diệu Trinh chuyển ngữ)


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét