Thứ Sáu, 28 tháng 11, 2014

Over and over - bài ca đi cùng năm tháng

Bài hát Over And Over do nữ ca sĩ lừng danh người Hy lạp - Nana Mouskouri (1934) thể hiện đã làm rung động trái tim biết bao người yêu nhạc. Nana Mouskouri là một trong những người có giọng ca tuyệt vời nhất trên thế giới. Bà chuyên về những ca khúc folk, jazz, cổ điển , và giọng ca của bà thật êm dịu, lắng đọng và ngập tràn cảm xúc, vô cùng cao sang, nhưng cũng vô cùng giản dị, hòa nhập và đi sâu vào lòng người hâm mộ ở mọi lứa tuổi, mọi tầng lớp, mọi trình độ, đẳng cấp. Sự giản dị, chân thành, cao sang, dịu hiền và say đắm...đã làm  giọng ca của Mouskouri trở nên đặc biệt, nồng thắm và trên cả tuyệt vời....
Có tư liệu cho rằng bài hát “ over and over” bắt nguồn từ một điệu dân ca Đức cổ bằng tiếng Yiddish. Cũng có tư liệu cho rằng bài gốc của bài hát này là của Nga, có tên là Tumbalalaika. Mình cũng đã nghe nhiều các clip bài hát Tumbalalaika này bằng các thứ tiếng như : Bungaria, Yiddish, Nga...
Và điều quan trọng ở đây là chúng ta nói về bài hát này, với lời ca tuyệt vời, thấm đẫm một tình yêu vô cùng sâu sắc, vô cùng lãng mạn, và cho dù  ai là tác giả đi nữa, thì bài hát này đã trở thành bất tử...là tiếng nói của tình yêu của toàn thể loài người trên thế gian này...


I never dare to reach for the moon
I never thought I'd know heaven so soon
I couldn't hope to say how I feel
The joy in my heart no words can reveal

REFRAIN
Over and over I whisper your name
Over and over I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever,no more good-byes

Now just a memory the tears that I cried
Now just a memory the sighs that I sighed
Dreams that I cherished all have come true
All my tomorrows I give to you

Life's summer leaves may turn into gold
The love that we share will never grow old
Here in your arms no words far away
Her in your arms forever I'll stay
Refrain twice
Lai...la...la...lai
Nghe bài Tumbalalaika bằng tiếng Bungaria


Cùng nghe Kiều Nga hát bài này bằng tiếng Việt

Em không mơ hoang kiếp sống trên cung Hằng
Em không tham lam diễm phúc trên thiên đàng
Làm sao em nói cho hết những tâm tình
Ước mơ khiêm nhường - có anh bên mình
Đk:
Anh yêu anh yêu ơi có những đêm đơn lạnh
Hôn anh hôn trong mơ thấy xót xa riêng mình
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất anh muôn đời

Anh hay chăng anh nước mắt em vơi đầy
Anh nghe chăng anh những tiếng đêm thở dài
Gọi tên anh mãi trên gối chăn kỷ niệm
Chỉ nghe trong lòng tiếc thương âm thầm
Đk:
Anh yêu anh yêu ơi có những đêm đơn lạnh
Hôn anh hôn trong mơ thấy xót xa riêng mình
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất anh muôn đời

Như bao cây xanh trước gió đông cây vàng
Xa anh hôm nay thấy giấc mơ hoang tàn
Vòng tay âu yếm em ngỡ như thiên đàng
Đến nay chỉ là - đắng cay bẽ bàng
Đk:
Anh yêu anh yêu ơi có những đêm đơn lạnh
Hôn anh hôn trong mơ thấy xót xa riêng mình
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất anh muôn đời
...........
Như bao cây xanh trước gió đông cây vàng
Xa anh hôm nay thấy giấc mơ hoang tàn
Vòng tay âu yếm em ngỡ như thiên đàng
Đến nay chỉ là - đắng cay bẽ bàng

Đk:
Anh yêu anh yêu ơi có những đêm đơn lạnh
Hôn anh hôn trong mơ thấy xót xa riêng mình
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất anh muôn đời
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất - anh - muôn - đời...

(Lời việt: Anh Bằng)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét