Ви́ктор
Я́ковлевич Дро́быш ( Viktor Yakovlevich Drobysh ; 1966) là nhạc sĩ người nga, nhà soạn nhạc và sản xuất âm nhạc Nga, nghệ sĩ
được vinh danh của Liên bang Nga năm 2010.
Bài
hát Первая любовь , любовь последняя (Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng) do Drobysh
sáng tác năm 2013, được 2 nữ ca sĩ chênh
lệch nhau 32 tuổi song ca là: Слава (Анастасия Сланевская) - Slava (Anastasia
Slanevskaya) sinh năm 1980 tại Moscva và Ирина Александровна Аллегрова (Irina Alecsandrovna Allegrova) sinh năm 1952 tại Rostov . Dù chênh lệch tuổi tác vậy,
nhưng hai giọng hát dường như sinh ra để hát với nhau vậy, vì giọng hát của họ rất hợp nhau và càng
nghe càng hấp dẫn….
Жизнь
в лицо кидалась грязью
Я
запутанная связью
Перед
Богом страх уже не сдерживал
Ангел
не ругал, но не поддерживал
Ангел
не ругал
Зря
удерживать не стала
Гордость
женская взыграла
Отпустила
и разлука в дом вошла
Ты
- моя любовь последняя была
Ты
- моя любовь
Хочешь
- пойми, сможешь - прости
Припев:
Первая
любовь , любовь последняя
Нежная
и пошлая, а теперь лишь прошлое
Только
от неё мне не найти спасения
Как
небес пророчество, гордость и терпение
Пропасть
в одиночество, совпадение
Кто сказал, что время лечит
Но день ото дня не легче
Протекает жизнь дождями горьких слез
Горьких слёз
Первую любовь не приняла всерьез
Первую любовь
Хочешь - пойми, сможешь - прости
Припев:
Первая любовь , любовь последняя
Нежная и пошлая, а теперь лишь прошлое
Только от неё мне не найти спасения
Как небес пророчество, гордость и терпение
Пропасть в одиночество,совпадение
Первая
любовь , любовь последняя
Нежная
и пошлая, а теперь лишь прошлое
Только
от неё мне не найти спасения
Как
небес пророчество, гордость и терпение
Пропасть
в одиночество, совпадение
Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng
Nhã Lan dịch
Nhã Lan dịch
Có lúc phải đối mặt với những điều tệ hại
Em bị vướng vào không lối thoát
Trước mặt Chúa em vô cùng lo sợ
Thiên thần không trách mắng, nhưng cũng chẳng khuyên răn
Thiên thần không trách mắng
Nhưng điều đó không đáng bận tâm
Niềm kiêu hãnh nữ nhi trỗi dậy
Em ẩn trốn trong ngôi nhà, xa lánh
Anh - tình yêu cuối cùng của em
Anh- tình yêu của em
Anh muốn - cứ hiểu, nếu có thể - cứ xin lỗi
Điệp khúc:
Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng
Nhẹ nhàng dịu êm, nhưng giờ đây đã là quá khứ
Chỉ có điều em không thể giải thoát khỏi mối tình này
Như lời tiên tri của trời, niềm kiêu hãnh và
chịu đựng
Một cuộc chiến đơn độc chỉ có một mình em
Ai đó nói
thời gian sẽ xoa dịu tất cả
Nhưng
ngày qua ngày không dễ dàng hơn
Cuộc sống qua đi trong những cơn mưa nước mắt
cay đắng
Những giọt nước mắt đắng cay
Em đã không giữ được mối tình đầu
Mối tình đầu tiên
Anh muốn - cứ hiểu, nếu có thể - cứ xin lỗi
Điệp khúc:
Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng
Nhẹ nhàng dịu êm, nhưng giờ đây đã là quá khứ
Chỉ có điều em không thể giải thoát khỏi mối tình này
Như lời tiên tri của trời, niềm kiêu hãnh và
chịu đựng
Một cuộc chiến đơn độc chỉ có một mình em
Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng
Nhẹ nhàng dịu êm, nhưng giờ đây đã là quá khứ
Chỉ có điều em không thể giải thoát khỏi mối tình này
Như lời tiên tri của trời, niềm kiêu hãnh và
chịu đựng
Một cuộc chiến đơn độc chỉ có một mình em
Ai đó nói thời gian sẽ xoa dịu tất cả
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét